
Заявление, что ты неспособна выучить иностранный
язык, по правдоподобности равно утверждению, что в голове твоей опилки.
Ученые доказали, что выучить чужой язык так, чтобы изъясняться и
понимать, может всякий человек, обладающий интеллектом. Аксиома: если
ты мыслишь и чувствуешь, то ты можешь говорить, ведь язык -
осуществление этих возможностей через речь.
Твои занятия английского в школе и в университете заставили тебя
усомниться в этой истине? Неудивительно: система преподавания
иностранного языка сложилась в нашей стране, когда потребности в
иноязычном общении не было, в лучшем случае читали и переводили. Но
если тебе язык нужен для того, чтобы говорить и понимать, то знай:
согласно многим современным методикам совершенно необязательно начинать
с алфавита и зубрить, зубрить... Языковые курсы
работают сейчас по самым разным методикам, и главное здесь - отличить
качественный метод, способный превратить изучение языка в увлекательное
занятие, от отсутствия методики вообще.
Учить, чтобы говорить. Коммуникативный метод
Соль метода в том, что акцент в нем делается на
общение, развитие разговорной речи и снятие языкового барьера.
Преподаватель сразу же начинает говорить на изучаемом языке и, не
особенно заостряя внимание на фонетике и транскрипции, сразу переходит
к обсуждению какой-либо темы. Новый материал вводиться быстро, но в том
порядке, который помогает усвоить информацию
наилучшим образом. На таких занятиях студенты, как правило, очень мало
пишут (исключительно для себя, а не на проверку), а домашние задания не
слишком сложны. Это не означает, однако, что язык учится "без
грамматики", но на занятиях разбираются лишь самые употребительные
конструкции и отрабатываются они сразу же в устной речи. Обязательный
элемент - упражнения, провоцирующие живое обсуждение с использованием
новой лексики.
+: исчезает страх общения на иностранном языке; набор
наиболее употребительных фраз гарантирует, что человек в чужой стране
не потеряется.
-: словарный запас после таких курсов не слишком велик и
ограничен общими темами. Шлифованность фраз позволяет жонглировать
только готовыми шаблонами. Из-за недостаточного знания грамматики у
тебя могут возникнуть трудности в понимании сложных конструкций.
Показания: метод подходит тебе, если ты не считаешь
преподавателя волшебником и привыкла полагаться на собственные силы и
если ты больше любишь говорить, чем писать, а язык тебе нужен больше
для устного общения.
Учить, играючи. Эмоционально-смысловые методы
(методы Шехтера и Китайгородской)
Метод Шехтера возник в 70-е годы и произвел
настоящую революцию, раскрепостив разговорную речь, сделав ее основным
моментом изучения. Его отличие от коммуникативного в том, что он учит
воспринимать иностранный как родной. Процесс обучения поделен на три
ступени. На первом этапе студенту "развязывают язык", ошибки делать
позволяется, они исправляются преподавателем лишь косвенно. Здесь в
ходу различные ролевые игры,
этюды "из жизни", где нужно действовать по своему выбору и усмотрению.
Второй этап посвящен коррекции и нормированию речи, здесь вводится
грамматика. С этого этапа начинаются домашние задания. На третьем этапе
студенты уже не просто читают и переводят, но и выступают с докладами,
учатся давать анализ и опровергать оппонента.
+: избавляет от страха говорить, позволяет вспомнить и откорректировать ранее полученные знания.
-: есть мнение, что этот метод не подходит для тех, кто начинает
учить язык "с нуля", так как на первом этапе человек привыкает говорить
с ошибками, которые потом трудно исправить.
Показания: если ты собралась в путешествие,
но язык уже когда-то учила и тебе хочется его "оживить" и "подновить",
если ты активна и коммуникабельна или хочешь развить у себя эти
качества.
Метод Китайгородской самый "театральный" и
динамичный. Занимаются по нему только в группе. Со стороны уроки
напоминают занятия театрального кружка на иностранном языке. Студенты
оказываются как бы внутри пьесы, написанной о них и для них, и сначала
проговаривают свои роли за преподавателем (так происходит заучивание
новых слов и грамматических структур), а затем импровизируют. Но это не
просто болтовня, а продуманная языковая тренировка. Здесь важно не то,
как ты говоришь, а что говоришь.
+: учит быстро и живо выражать свои мысли подходит тем, кто хочет подучить язык перед поездкой зарубеж.
-: дает неглубокое знание языка, требует специальной обстановки и преподавателя, который в душе немножко актер и режиссер.
Показания: если тебе нравится иногда "впадать в детство", ты
не только хочешь выучить иностранный язык, но и реализовать свой
актерский потенциал - тебе сюда. Однако если ты замкнута, пассивна и
необщительна, и это выяснится на вступительном собеседовании,
тебя могут просто не принять.
Отличие метода Шехтера от метода Китайгородской, в том, что первый
считает введение грамматики на первых порах излишним, а вторая
утверждает, что человек должен с самого начала осознавать, почему он
употребляет именно такую конструкцию. Объединяет их то, что грамматикой
здесь дается небольшими порциями и тут же закрепляется на практике.
Учить, систематизируя. Когнитивно-мотивационный метод
(метод Дениса Рунова)
Здесь учат при помощи технологии прямого
ассоциирования: и новые слова объясняются через пример-загадку, и в
грамматике используются специальные схемы-символы. Приветствуется
принцип: "Организованное повторение - мать учения". Мои знакомые,
имеющие приличный базовый уровень, отметили, что нового они на этих
курсах узнали мало, но зато все в голове встало на свои места. Теперь
им не приходится долго копаться в памяти, чтобы вспомнить нужное слово
или грамматическое правило, схемы всплывают сами собой.
+: слова запоминаются быстрее и на более долгий срок, информация воспринимается быстро и в системе.
-: как правило, такие курсы недёшевы, т.к. велик расход на учебные материалы и оборудование.
Показания: всем, кому надо систематизировать знания и тем, кто любит логически запоминать, а не зубрить.
Учить, чтобы учить. Традиционный метод
Этот метод все еще актуален, особенно в языковых
вузах, а также на курсах при них. Этот метод предполагает одинаковое
развитие 4-х навыков: говорения, аудирования, чтения, письма; учит
соотносить чужой язык с родным, понимать, в чем сходство и различие.
Начинается с подробного фонетического курса. Большое внимание уделяется
разбору текстов, писанию изложений и сочинений, практике двухстороннего
перевода. Так готовят специалистов.
+: глубокое изучение, понимание структур языка и его особенностей, постановка произношения.
-: много домашних заданий и самостоятельной работы.
Показания: если ты не слишком общительна, привыкла ко всему
подходить основательно, если хочешь углубить свои знания или если язык
тебе нужен для чтения и для общей эрудиции.
Выбирая курсы, учитывай, что методика, одобренная
твоими знакомыми, может именно тебе и не подойти. Изучение языка -
процесс, результат которого зависит в первую очередь от того,
доставляет тебе это удовольствие или нет.